Quan quan thư cưu (Khổng Tử) – Nỗi nhớ nhung trong tình yêu giản đơn mà da diết



Quan quan thư cưu (Khổng Tử) là bài thơ đầu tiên trong Kinh Thi, đây là một bài thơ tình kể về kể về nỗi nhớ nhung của chàng trai với cô gái khi chàng ra bờ sông, hái rau hạnh, thấy chim thư cưu đang kêu giữa bãi sông. Bài thơ với kết cấu đơn giản, lời thơ mộc mạc mang đến cho người đọc những cảm nhận vô cùng đặc biệt.

Quan thư 1 (Khổng Tử – 孔子, Trung Quốc)

關雎一
關關雎鳩、
在河之洲。
窈宨淑女、
君子好逑。

Quan thư 1
Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu.

Quan thư 1 (Người dịch: Tạ Quang Phát)
Quan quan kìa tiếng thư cưu
Bên cồn hót họa cùng nhau vang dầy
U nhàn thục nữ thế này
Xứng cùng quân tử sánh vầy lứa duyên.

Dịch nghĩa:
Đôi chim thư cưu hót họa nghe quan quan,
Ở trên cồn bên sông.
Người thục nữ u nhàn,
Phải là lứa tốt của bực quân tử (vua).

Bài thơ Quan thư 1 của Khổng Tử được viết theo thể hứngấy hình tượng loài chim bên bãi sông để khơi gợi thi hứng, gợi ra nỗi nhớ nhung của chàng trai dành cho cô gái, nỗi mong nhớ đêm ngày “ngụ mị tư bặc”, dù thư cưu là loài chim hiền hòa như cuốc, hay dữ dội như ó cá, tư tưởng của bài thơ vẫn là một: một tình cảm chân thành, nỗi nhớ giản đơn mà da diết.

so1vn - Tags: